DISTANTI DA TUTTO MA DENTRO LA NATURA
In Sardegna, parchi e aree naturalistiche ti aspettano. 
La Sardegna è aperta. Più accogliente, più sicura e ospitale di sempre
**********
FAR FROM EVERYTHING BUT IN THE HEART OF NATURE. 
In Sardinia the parks and nature reserves are waiting. 
Sardinia is open, More welcoming, hospitable and safer than ever.
**********
LOIN DE TOUT MAIS EN PLEINE NATURE.
En Sardaigne, les parcs et le patrimoine naturel vous attendent.
La Sardaigne vous attend.Plus accueillante, plus sûre et hospitalière que jamais.
**********
LEJOS DE TODO PERO DENTRO DE LA NATURALEZA
En Cerdeña, parques y áreas naturales te esperan.
Cerdeña está abierta. Más acogedora, más segura y hospitalaria que nunca.
**********
WEIT WEG VON ALLEM, ABER MITTEN IN DER NATUR
In Sardinien warten Parks und Naturgebiete auf euch.
Sardinien ist offen. Einladender, sicherer und gastfreundlicher denn je.
**********
DEPARTE DE ORICE, DAR ÎN INTERIOR NATURA .
în Sardinia, parcuri și zone naturale vă așteaptă. 
Sardinia este deschisă. Mai primitoare, mai sigure și mai ospitaliere ca niciodată.
**********

Contatti:
Per info e adesioni: sardegnaperta@gmail.com
Account Instagram: https://www.instagram.com/sardegnaperta/
Account Twitter: https://twitter.com/sardegnaperta
Hashtag ufficiale: #SardegnAperta
Da un’idea di Tiziana TirelliGiovanni Murgia e Gianluigi Tiddia.

TRADUZIONI
INGLESE: Sarah Newman 
FRANCESE: Maria Antonietta Nudda
SPAGNOLO: Virginia Rodriguez Lario
TEDESCO: Simona Dedoni
RUMENO: Cristina Corgiolu

Similar Posts
Latest Posts from SardegnAperta

Rispondi